Saturday, March 21, 2020
The eNotes Blog A New Look at EmilyDickinson
A New Look at EmilyDickinson    Portrait of the poet Emily Dickinson at the age of sixteen. Property of Amherst College.  For years, scholars have had only one image of the enigmaticà  Emily Dickinson to go bythat of the poet as a sixteen year-old, taken in 1847 (above). In that time, observers have been unable to help themselves from forming certain ideas of the poet, given this picture of a heavy-lidded, pale, and fragile looking adolescent, coupled with her well-known depressive nature. However, it seems that a new discovery may serve to change our views.  That is, if the photograph below is truly the second portrait of Emily Dickinson known to date.  Could the woman on the left be Emily Dickinson, twelve years on from her famous daguerrotype above?  The picture recently surfaced in Dickinsons hometown of Amherst, Massachusetts, and has been on loan with Amherst College (the owner of the first Dickinson daguerrotype) while it undergoes tests to determine its credibility. And what scrutinizing tests they are; the photograph has thus far been evaluated by historians, members of the Emily Dickinson International Society, and even an opthalmologist. The last, Susan Pepin, concluded in her report,  The two women have the same eye opening size with the right eye opening being slightly larger than the left. The left lower lid in both women sits lower than the right lower lidà  The right earlobe is higher on both women. The inferonasal corneal light reflex suggests corneal curvature similarity, allowing us to speculate about similar astigmatism in the two women. Both women have a central hair cowlick. Finally, both women have a more prominent left nasolabial fold After a thorough examination of both of these womens facial features as viewed from the 1847 and 1859 daguerreotypes, I believe strongly that these are the same people.  Kate Turner, age sixty.  And shes not the only one.à  Others at Amherst College, after comparing the fabric of the subjects dress to swatches belonging to the Emily Dickinson Museums textile collection, feel strongly that she must be the famous poet.  Further forensic-style investigation was used to determine the second sitter in the photograph, Kate Scott Turner, which corroborates the conclusion that the image is of Dickinson. Turner, a recent widow at the time, met Dickinson in 1859. The two shared a strong relationshipwhich some have purported to have been more than mere friendshipuntil they suffered a parting of ways that deeply hurt Dickinson. In a letter to Kate circa 1860, the poet wrote, Why did you enter, sister, since you must depart? lamenting that loss of a close friend.à  Thankfully, multiple photographs of Turner exist in the world, as the ability to identify her as one of the subjects in the photo makes it more likely that the other sitter who looks like Dickinsonà  isà  Dickinson.  But what exactly is the significance of finding a second portrait of Emily Dickinson, you may ask? Its all in our perceptions of her. Reducing our image of her to a photograph of a waifish teenage girl, weve been short-sighted in our considerations of Dickinson as a grown woman. It seems impossible to believe that she could be so composedstrong, evenas we imagine her now, extending a protective arm to her far meeker looking friend.  If the daguerreotype is eventually accepted as Dickinson, it will change our idea of her, providing a view of the poet as a mature woman showing striking presence, strength, and serenity. She (whoever she is)à  seems to be the one in charge here, the one who decided that on a certain day in a certain year, she and her friend would have their likenesses preserved. In fact, even if thisà  photograph is not of Dickinson and Turner, it has stillà  been of use in forcing us toà  imagine Dickinson as anà  adult, past the age of the ethereal-looking 16-year-old we have known for so many years.  Tell us your views: is the image above, in your opinion, of Emily Dickinson? If so, does it change your perception of her? Leave us a comment below.    
Thursday, March 5, 2020
How to Conjugate the Verb Sentire in Italian
How to Conjugate the Verb Sentire in Italian          To hearTo feelTo senseTo seeTo smellTo tasteTo call          What to Know About ââ¬Å"ââ¬â¹Sentireâ⬠      Itââ¬â¢s a regular thirdà  conjugation verb, so it follows the typical -ire verb ending pattern.Itââ¬â¢s a transitive verb, so it takes a direct object.The infinito is ââ¬Å"sentireâ⬠.The participio passato is ââ¬Å"sentitoâ⬠.The gerund form is ââ¬Å"sentendoâ⬠.The past gerund form is ââ¬Å"essendo sentitoâ⬠.          INDICATIVO/INDICATIVE      Il presente                     io sento  noi sentiamo      tu senti  voi sentite      lui, lei, Lei sente  essi, Loro sentono               Ad esempio:         Lo senti quel profumo? ÃË meraviglioso! - Do you smell that scent? Itââ¬â¢s amazing!         Il passato prossimo                     io ho sentito  noi abbiamo sentito      tu hai sentito  voi avete sentito      lui, lei, Lei ha sentito  essi, Loro hanno sentito               Ad esempio:         Abbiamo appena sentito un rumore di sotto! Lââ¬â¢hai sentito anche tu? - We just heard a noise downstairs! Did you also hear it?         Lââ¬â¢imperfetto                     io sentivo  noi sentivamo      tu sentivi  voi sentivate      lui, lei, Lei sentiva  essi, Loro sentivano               Ad esempio:         Da bambino quando sentivo il profumo di gelsomino, sapevo che la mamma era vicina. - As a kid whenever I smelled jasmine, I knew my mother was nearby.         Il trapassato prossimo                     Io avevo sentito  noi avevamo sentito      tu avevi sentito  voi avevate sentito      lui, lei, Lei aveva sentito  essi, Loro avevano sentito               Ad esempio:         Aveva gi sentito le notizie quando Marco gli ha telefonato. - He had already heard the news when Marco called him.         Il passato remoto                     io sentii  noi sentimmo      tu sentisti  voi sentiste      lui, lei, Lei sent  essi, Loro sentirono               Ad esempio:         Non sentà ¬ mai cià ² che dissi. à  - He never heard what I said.         Il trapassato remoto                     io ebbi sentito  noi avemmo sentito      tu avesti sentito  voi aveste sentito      lui, lei, Lei ebbe sentito  essi, Loro ebbero sentito               TIP: This tense is rarely used, so donââ¬â¢t worry too much about mastering it. Youââ¬â¢ll find it in very sophisticated writing.         Il futuro semplice                     io sentir  noi sentiamo      tu sentirai  voi sentiate      lui, lei, Lei sentir  essi, Loro sentano               Ad esempio:         Non ci crederà ² finchà © non lo sentirà ² da lui. - I wonââ¬â¢t believe it until I hear it from him.         Il futuro anteriore                     io avr sentito  noi avremo sentito      tu avrai sentito  voi avrete sentito      lui, lei, Lei avr sentito  essi, Loro avranno sentito               Ad esempio:         Avrai sentito parlare molto del suo nuovo fidanzato. - You must have heard a lot about her new boyfriend.          CONGIUNTIVO/SUBJUNCTIVE      Il presente                     che io senta  che noi sentiamo      che tu senta  che voi sentiate      che lui, lei, Lei senta  che essi, Loro sentano               Ad esempio:         Voglio che Marta si senta sicura. - I want Marta to feel safe.         Il passato                     io abbia sentito  noi abbiamo sentito      tu abbia sentito  voi abbiate sentito      lui, lei, Lei abbia sentito  essi, Loro abbiano sentito               Ad esempio:         Immagino abbiate sentito le notizie, vero? - I guess you all have heard the news, right?         Lââ¬â¢imperfetto                     io sentissi  noi sentissimo      tu sentissi  voi sentiste      lui, lei, Lei sentisse  essi, Loro sentissero               Ad esempio:         Non volevamo che si sentisse sola. - We didnââ¬â¢t want to her to feel lonely.         Il trapassato prossimo                     io avessi sentito  noi avessimo sentito      tu avessi sentito  voi aveste sentito      lui, lei, Lei avesse sentito  essi, Loro avessero sentito               Ad esempio:         Non sapevo che ci avesse sentito parlare della festa. - I didnââ¬â¢t know he heard us talking about the party.          CONDIZIONALE/CONDITIONAL      Il presente                     io sentirei  noi sentiremmo      tu sentiresti  voi sentireste      lui, lei, Lei sentirebbe  essi, Loro sentirebbero               Ad esempio:         Se fossi in te, sentirei tua madre. - If I were you, Iââ¬â¢d call your mom.         Esempi:         Il passato                     io avrei sentito  noi avremmo sentito      tu avresti sentito  voi avreste sentito      lui, lei, Lei avrebbe sentito  essi, Loro avrebbero sentito               Ad esempio:         Se lui fosse arrivato due minuti prima, avrebbe sentito il mio segreto. - If he had arrived two minutes before, he would have heard my secret.    
Subscribe to:
Comments (Atom)
 
